Заявление на получение шенгенской визы образец. Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу для белорусов
Шенгенскую визу белорусы могут получить в дипломатическом представительстве любой из стран Шенгенского соглашения. Но как определить в какое из представительств нужно обращаться? Существует целый ряд правил, согласно которым дипломатические представительства имеют право выдать Шенген своей страны заявителю. Так что же это за правила такие?
Если планируете путешествие только в одну страну Шенгенской зоны, соответственно в посольство этой страны и нужно обращаться за визой.
С простым путешествием все понятно, а что делать, если планируется сложное путешествие с посещение нескольких стран. Тогда руководствоваться нужно следующими принципами.
Например, за время своего путешествия Вы планируете посетить четыре страны, в трех Вы собираетесь провести по два дня, а в четвертой - пять. В таком случае за визой следует обращаться в посольство той страны, где Вы собираетесь провести наибольшее количество дней.
А что делать в ситуации, когда на каждую из стран выделено одинаковое количество дней? В таком случае обращаться нужно в посольство той страны, через которую будет осуществлен первый въезд в Шенген.
Если данные правила не будут соблюдены, посольство вынуждено будет отказать в выдаче визы. Таковы правила Шенгенского соглашения.
Основные правила заполнения
Все анкеты на Шенгенскую визу примерно одинаковые, во всяком случае цель у них одна – получить как можно больше сведений о заявителе, чтобы сотрудники посольства могли оценить на сколько Вы «желательный» посетитель зоны Шенген. Но обращаться в посольство одной страны с бланком заявления из другой страны – грубое нарушение, поэтому четко следите за правильностью выбранного бланка визовой анкеты.
Некоторые страны зоны Шенген практикуют заполнение анкеты исключительно в режиме онлайн. К таким государствам относятся Польша , Литва , Латвия, Эстония. Заполнить анкету на Шенгенскую визу этих государств можно только через интернет в режиме реального времени. Остальные страны относятся к этому вопросу более лояльно, и визовую анкету можно заполнить как на компьютере, так и от руки.
- Самое главное правило, которое нужно усвоить – анкета заполняется только буквами латинского алфавита!
- В пунктах 1-9, 11-16 указываете данные из паспорта. Просто переписываете их без ошибок.
- Данные в пункт 10 вписываются только в том случае, если анкета заполняется для несовершеннолетнего заявителя. Если возраст заявителя 18+ просто пропускаете этот пункт.
- В пункте 17 указываете контактные данные. Обратите внимание на правила транслитерации
- Пункт 18 заполняется гражданами, которые проживают на территории Республики Беларусь на основании вида на жительство.
- В пунктах 19, 20 указываете сведения о своей работе. Студенты пишут «STUDENT»; школьники – «PUPIL»; дошколята – «CHILD»; домохозяйки – «HOUSEWIFE»; безработные - «UNEMPLOYED».
- В пунктах 21-22 указываете цель поездки и страны для посещения (если их несколько).
- Переходим к пунктам 24-25. Если запрашиваете однократную визу, тогда в п. 25 вписываете количество дней намеченной поездки. Если запрашиваете многократную, тогда указывайте количество дней пребывания в Шенгене (30-45, 90, 180, 365).
- В пункте 26 впишите все визы, которые были у Вас за последние 3 года. Чем больше виз, тем больше шансов получить мультик.
- В 27 пункте указываете данные о том, сдавали ли Вы отпечатки пальцев. Если сдавали, но точную дату не помните, просто поставьте «Да» и пропустите графу с датой.
- Пункт 28 заполняется в случае ходатайства о транзитной визе.
- В пунктах 29-30 указывается срок действия визы, т.е. если в п.25 вы указали 90, тогда срок действия запрашиваемой визы должен быть не менее полугода, т.е. к дате въезда прибавляете 6 месяцев и получаете дату выезда. Если в п.25 указали 180, тогда к дате въезда нужно прибавить 12 месяцев.
- В пунктах 31-32 указываете данные приглашающего лица или отеля.
- В пункте 33 указываете человека, который несет расходы во время поездки.
- Пункты 34-35 заполняются только в случае, если Вы оформляете визу по приглашению гражданина ЕС.
- Обязательно вклейте фото на первой странице и поставьте свою подпись в п.37, а также дважды на последней странице.
Скачать анкету
Некоторые страны Шенгена допускают только электронный вариант заполнения анкеты на Шенгенскую визу. К ним относятся:
Литва , Польша , Эстония, Латвия, Швеция, Финляндия, Норвегия, Словакия.
Остальные дипломатические представительства стран Шенгена принимают визовые бланки заполненные от руки или на компьютере. Скачать бланки визовых анкет можно на нашем сайте ниже.
Очень важно, во избежание отказа в визе, правильно и корректно заполнить анкету на шенгенскую визу. Для этого следуйте приведенной ниже инструкции к ее заполнению. Нумерация пунктов инструкции соответствует номерам отдельных полей в .
п.п. 1-3: фамилия, имя
Впишите Ваши имя и фамилию латинскими буквами - точно так, как они написаны в Вашем загранпаспорте. Отчество и предыдущую (-ие) фамилии (если таковые имеются: например, девичью фамилию, фамилию при рождении и т.д.) также желательно прописать латинскими буквами.
п. 4: дата рождения
Обратите внимание: этот пункт Вы заполняете в обратном привычному порядке: сначала год, затем месяц и, наконец, число: например, 1959-01-30
п . 5: место ро жд ения
Здесь следует указать конкретное место Вашего рождения (город или область). Советуем Вам ориентироваться на тот вариант, который значится в Вашем загранпаспорте. Например, если Вы родились в Курске, пишите г. Курск . Если название города после Вашего рождения менялось (например, Ленинград - Санкт-Петербург), то Вы выбираете тот вариант, который соответствует дате Вашего рождения. Если Вы родились в селе Подушкино Шаховского района Московской области, то пишите Московская область)
п. 6: страна рождения
Если Вы родились до 1992 года, указывайте в этой графе СССР .
п. 7: гражданство
Укажите как свое нынешнее, так и прежнее (-ие) гражданства, в т.ч. гражданство СССР
п. 9: семейное положение
Указывается в соответствии с отметками ЗАГСа. Если заполняется анкета на ребенка, то отмечается вариант холост/не замужем .
п.
10:
Эта графа заполняется только для несовершеннолетних. Укажите всех лиц, обладающих родительскими (опекунскими) правами в соответствии с российским законодательством. Как правило, это родители. После развода родители продолжают вместе исполнять родительские (опекунские) обязанности, если судом не принято иного решения.Совершеннолетние заявители вписывают в эту графу не относится
п. 11: национальный идентификационный номер
В Российской Федерации национальные идентификационные номера не присваиваются; вносите в эту графу нет .
Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт (обычный загранпаспорт, дипломатический паспорт, паспорт моряка и т.д.). В случае, если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.
Если у Вас есть несколько действительных паспортов (второй загранпаспорт, служебный или дипломатический паспорт, паспорт моряка), укажите тот документ, по которому Вы намерены совершить поездку. При обращении в консульство предъявите другие имеющиеся у Вас паспорта. Обратите внимание: заявление о выдаче визы по служебному паспорту подается в консульства не напрямую заявителем, а через Консульский департамент Министерства Иностранных Дел Российской Федерации
п. 16: кем выдан
Укажите точное наименование ведомства, выдавшего паспорт, например, ФМС № 015 или ГУВД № 436 .
п. 17: адрес, электронная почта, номер телефона
Здесь укажите свое фактическое место жительства, так как в соответствии с ним определяется, какое германское зарубежное представительство должно рассматривать Ваше заявление. Если Ваше фактическое место жительства не совпадает с местом Вашей официальной регистрации (прописки), приложите соответствующие документы,подтверждающие Ваше фактическое место жительства (справку с работы, договор аренды жилья и т.п.).
Укажите действующий адрес электронной почты, если таковая имеется.
Укажите номер телефона, по которому с Вами можно связаться в течение всего дня, если возникнут вопросы.
п. 18: страна пребывания, если не является страной гражданства
Речь идет о том, можете ли Вы по своему паспорту или проездному документу без дополнительных формальностей снова вернуться в Российскую Федерацию (это касается в первую очередь граждан третьих государств). Например, если Вы гражданин Казахстана, постоянно проживающий в РФ, то в данной графе Вы пишите да и указываете данные документа, подтверждающего Ваше право постоянного проживания в России.
Если Вы гражданин РФ и прописаны в одном из населенных пунктов РФ, то указывайте в данной графе нет .
п. 21: основная цель поездки
Отметьте здесь тот вариант, который соответствует основной цели Вашей поездки (-ок). Например: если в течение следующих шести месяцев Вы планируете совершить три деловых поездки в Германию, а также хотите провести там короткий отпуск, то в данном случае Вы указываете деловая . Если среди предложенных в анкете вариантов Вы не можете найти тот, который соответствовал бы цели Вашей поездки, то выберите категорию иная и поясните цель своей поездки в предусмотренной для этого строке.
п. 22: страна(ы) назначения
Достаточно указать страну, в которой Вы (предположительно) будете находиться дольше всего (=основная страна назначения).
п. 23: страна первого въезда
Если Вы летите прямым рейсом в Германию, укажите в этой графе Германия . Если Вы едете на поезде, автомобиле или автобусе, впишите пункт пересечения границы (с указанием государства), через который Вы въедете в Шенгенскую зону. Например, Тересполь/ Польша
п. 25: планируемая продолжительность пребывания
Укажите, сколько дней Вы планируете находиться в Шенгенской зоне. Не забудьте, что Ваша медицинская страховка, а также (при необходимости) приглашение и бронь гостиницы должны покрывать период первого въезда. Если Вы хотите оформить визу на полгода, год или несколько лет, то укажите здесь 180 дней (или 360 дней и т.п.).
Если Вы получили приглашение из Германии, в котором приглашающая сторона берет на себя обязательства, связанные с Вашим пребыванием, и которое действительно в течение трех месяцев, то Вам не обязательно оформлять визу на весь этот период, т.е. на 3 месяца (90 дней). Оформите визу в соответствии с фактически запланированным Вами сроком поездки.
Вам может быть также выдана «гибкая» виза в целях однократного въезда в том случае, если Вы оформите соответствующий «гибкий» полис медицинского страхования. В этом случае в пунктах 29 и 30 Вы можете запросить более длительный период действия визы.
Пример:
Вы планируете поездку с 05.05.2010 г. по 15.05.2010 г. с однократным въездом. В этом случае следует оформить полис медицинского страхования на 11 дней, действительный в перид с 5 по 30 мая 2010 г. Посольство выдаст Вам визу на 11 дней, однократным въезд, сроком действия с 5 по 30 мая 2010 г. Просьба учесть, что виза с правом однократного въезда выдается в соответствии с представленным полисом медицинского страхования
.
п. 26: ранее выданные шенгенские визы
Вы указываете в этой графе все шенгенские визы, выданные Вам за последние три года как Германией, так и другими государствами Шенгенского соглашения. Например, 01.02.2008 - 15.02.2008, Франция
10.08.2009 - 31.08.2009, Италия
14.03.2010 - 13.04.2010, Германия
Визы государств, не входящих в Шенгенскую зону, указывать не надо.
п. 27: снятие отпечатков пальцев
В данный момент в этом пункте необходимо написать не относится , так как при подаче заявления на получение шенгенской визы отпечатки пальцев пока не снимаются.
п. 28: для транзитных поездок: имеется ли разрешение на въезд в страну конечного следования?
Транзитная виза будет выдана лишь в том случае, если Вы сможете предъявить визу страны конечного следования и всех государств, на территории которых Вы будете находиться по пути туда. Конечно, это не требуется в том случае, если страна конечного следования является государством Шенгенского соглашения. В этом случае Вам потребуется шенгенская виза этого государства, а транзитная виза будет не нужна.
п.п. 29, 30: планируемые даты въезда и выезда
В этих графах указывайте соответственно дату Вашего первого въезда и дату Вашего последнего выезда. Подумайте, не следует ли Вам «подстраховаться» и запросить визу на несколько дней раньше предполагаемого въезда и на несколько дней позже предполагаемого выезда. Однако учтите, что в этом случае Вам придется подтвердить наличие страховки и финансовых средств на весь запрашиваемый период, или Ваше приглашение должно действовать на весь период. См. также пояснения по п. 25.
п.п. 31, 32: приглашающее лицо/предприятие
Укажите лицо, пригласившее Вас, - будь то частное лицо или представитель компании или учреждения, выступающий в роли приглашающей стороны. Если такое лицо Вам не известно, укажите название компании.
Если Вы получили приглашение и заявление о взятии на себя обязательств не от того лица, к которому Вы едете, укажите здесь фамилию лица, которое Вы хотите посетить. Приложите также копию его паспорта или разрешения на пребывание.
В случае туристической поездки в этой графе укажите данные гостиницы.
п. 33: Оплата расходов заявителя на проезд и во время пребывания
В этом пункте Вы можете отметить несколько вариантов из предложенных. Укажите также, в какой форме приглашающая сторона оплачивает расходы, связанные с Вашим пребыванием.
п.п. 36, 37 и стр. 4: подпись, место и дата
В пунктах:
- на 3-ей странице в пункт 36 - нужно указать город, где подписывается анкета и дату подписания (на языке заполнения);
- на 3-ей странице в пункте 37 - поставить подпись (для несовершеннолетних - подпись лица с полномочиями);
- на 4-ой странице - справа от фразы «Я проинформирован/а, что в случае отказа в получении визы, визовый сбор не возвращается» поставить подпись;
- на 4-ой странице в пункте «Место и дата» - нужно указать город, где подписывается анкета и дату подписания;
- на 4-ой странице - поставить подпись (для несовершеннолетних - подпись лица с полномочиями)
Заявитель должен расписаться на анкете лично. Всего в анкете должно стоять три подписи: одна - на стр. 3 и две - на стр. 4. За детей моложе 16 лет расписываются лица, обладающие родительскими (опекунскими) правами. Дети, которым исполнилось 16 лет, должны расписаться собственноручно.
Несовершеннолетним детям до 14 лет
необходимо иметь 2 подписи в анкете: отца и матери.
Несовершеннолетним детям с 14 до 18
необходимо иметь 3 подписи в анкете: отца, матери, ребенка.
Заполнение анкеты – самый сложный этап в получении финской визы. Всё остальное упрощено до неприличия. Чтобы не получить отказ, анкета на финскую визу должна быть заполнена без ошибок и обмана. В этой статье мы рассказываем, как правильно её заполнять. Разбираем оба варианта: новомодный онлайн и классический формат «от руки». Показываем, где скачать правильный бланк, даём нужные ссылки и очень подробно разжёвываем каждый пункт анкеты! Информация окажет помощь в заполнении опросника как для взрослых, так и для детей.
Анкета на финскую визу: онлайн и по старинке
С 14.09.2015 посольство в Москве принимает только анкеты, предварительно заполненные через интернет на сайте визового центра VFS Global. Это единственный официальный посредник в визовых вопросах, аккредитованный посольством. Напомним, всего в России четыре дипломатических учреждения Финляндии, выдающих визы:
- посольство в Москве;
- генконсульство в Санкт-Петербурге;
- консульства в Мурманске и Петрозаводске.
Москва и Питер принимают анкеты, заполненные только через интернет. Мурманск не обязывает, но рекомендует сначала заполнить анкету онлайн, затем распечатать её, подписать и принести в консульство. Петрозаводск же работает исключительно с бумажными заявлениями, но не отказывается принимать распечатанную анкету, которую заполняли через интернет.
Итак, выдают визы только четыре органа, но подать заявление на получение въездного разрешения можно и с помощью многочисленных посредников – визовых центров. У официального ВЦ Финляндии – VFS Global – есть филиалы в 14 городах: Уфе, Самаре, Ростове-на-Дону, Перми, Омске, Новосибирске, Нижнем Новгороде, Красноярске, Краснодаре, Калининграде, Казани, Иркутске, Екатеринбурге и Владивостоке.
Филиалы VFS Global в регионах России, кроме Москвы, Питера, Мурманска и Петрозаводска, принимают исключительно бумажные анкеты.
Получается, на сегодняшний день актуальны оба варианта заполнения анкеты на визу в Финляндию: и онлайн через интернет, и от руки. Руку можно заменить текстовыми редакторами Microsoft Word или Adobe Acrobat и заполнить анкету на компьютере в форматах.docx и.pdf. Скачать актуальные бланки можно у нас:
Любая анкета заполняется на английском, финском или русском языке. Русский язык допускается только при использовании латинских букв (транслитерации).
Электронная анкета на визу в Финляндию
Шаг 1. Регистрация на портале visa.finland.eu
На странице вписываем свои имя и фамилию (латинскими буквами), адрес электронной почты и телефон. Придумываем пароль. Будьте внимательны: система безопасности не примет пароль, если в нем нет хотя бы одной цифры, заглавной и маленькой буквы и специального символа. Длина от 8 до 15 символов.
Плохой вариант пароля: 12345678
Хороший: Gd78%xx#987
Готово, новый пользователь зарегистрирован. На ваш e-mail пришло такое письмо:
После регистрации на сайте визового центра вам придет такое письмо
Шаг 2. Авторизация и заполнение анкеты по пунктам
Вводим почту и пароль с шага 1.
Страница входа на сайт ВЦ для заполнения анкеты онлайн
Вас перекинет на первую страницу анкеты:
Первый этап заполнения электронной анкеты на финскую визу
Заполняем. Пункты пронумерованы для удобства, реально в электронной анкете нумерации нет.
1. Место подачи
Выбираем из 8 вариантов:
- CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
- CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
- CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25);
- EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
- VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каланчёвская, 13);
- VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
- VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
- VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5).
2. Фамилия
В точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Петров-Водкин» в анкете должна быть написана как «PETROV VODKIN »
3. Прошлые фамилии
Если на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если нет, пишите, как считаете правильным. Если фамилия не менялась, пишем нынешнюю. Если менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.
4. Имя
Переписываем из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’ », то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR ».
5. Отчество
В заграничном паспорте РФ отчество не указывается, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.
6. Дата рождения
7. Место рождения
Списываем из загранпаспорта. Варианты: MOSCOW / USSR (если родились в Москве в СССР до 1991 года), KAZAKHSTAN / USSR (если родились на территории Казахской ССР также до 1991 года), VORONEZH / RUSSIA (если родились в Воронеже после распада СССР). Свою родину вписываем по аналогии.
8. Страна рождения
Выберите то название, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Поскольку анкета на английском, ищем в выпадающем меню вариант «SOVIET UNION ».
9. Гражданство в настоящее время
Если вы сейчас гражданин России, выбирайте «RUSSIAN FEDERATION », даже если приобрели гражданство неделю назад. Если у вас имеется паспорт другой страны, то есть двойное гражданство, указываете здесь страну, с паспортом которой хотите путешествовать.
10. Гражданство по рождению
Скорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION », после – «RUSSIAN FEDERATION » или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BELARUS ».
11. Пол
MALE – мужской, FEMALE – женский. Как ни странно, здесь есть еще два: UNKNOWN и NOT APPLICABLE , что переводится как НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО . Так проявляется европейская толерантность к меньшинствам и свободе выбора. Для подавляющего большинства наших соотечественников эти строки не нужны, я надеюсь.
12. Семейное положение
SINGLE
– холост, не замужем;
MARRIED
– женат, замужем;
SEPARATED
– живу раздельно с супругой / супругом;
DIVORCED
– разведен / разведена;
WIDOW(ER)
– вдовец / вдова;
OTHER
– другое.
При выборе пункта «Другое» открывается дополнительное поле, где нужно пояснить свой выбор.
13. Несовершеннолетний (до 18 лет)
Если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА », для взрослого – «НЕТ ».
14. Номер документа, удостоверяющего личность
Речь идет об общегражданском внутреннем паспорте.
15. Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии
Да / нет. Тут каждый про себя сам знает.
16. Тип проездного документа
- ALIEN’S PASSPORT – документ лица без гражданства;
- DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
- GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Выдается в одном экземпляре на группу людей. Например, если учитель путешествует со школьниками;
- NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. Он также выдается Израилем в случае многократной утери национального паспорта;
- OFFICIAL PASSPORT – почти то же самое, что и дипломатический;
- ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт. Выдается гражданам для поездок за границу. С вероятностью 99% у вас именно такой;
- OTHERS – другая категория паспортов, в основном для детей;
- SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
- SERVICE PASSPORT – очень похож на OFFICIAL PASSPORT ;
- SPECIAL PASSPORT – документ, похожий на OFFICIAL PASSPORT и SERVICE PASSPORT ;
- TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца. Выдается государством, приютившем беженца на законных основаниях для того, чтобы эти люди могли совершать международные поездки. Паспорт обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
- TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт апатрида, то есть лица без гражданства. Выдается, если по каким-либо причинам человек не может получить паспорт в стране рождения;
- UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН. Выдается сотрудникам международных организаций, таких как ВОЗ, МАГАТЭ и других. Написан на английском и французском языках;
Тем, у кого обычный загранник, надо выбирать «ORDINARY PASSPORT ».
Для детей выбираем «OTHERS » и дописываем фразу «Child’s travel document », если у несовершеннолетнего имеется свой загранпаспорт. Если дитя вписан в паспорт отца или матери, пишем «Father’s travel document » (если в паспорт отца) или «Mother’s travel document » (если ребёнок вписан в паспорт матери). Следующие пункты заполняем в соответствии с тем документом, который указали в этой строке.
17. Номер проездного документа
В российских загранпаспортах номер часто пишут через пробел в формате «00 0000000». Рекомендуем в анкете пробел не указывать, писать так: 000000000.
18. Номер проездного документа (повторно)
Вводим то же самое, чтобы не ошибиться. Настоятельно не рекомендуем копировать номер из предыдущего поля, чтобы исключить ошибку. Из-за этой оплошности анкета на финскую визу окажется недействительной.
19. Дата выдачи
Дата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: 16/05/2012. В нероссийских загранпаспортах пункт называется «Date of issue ».
20. Действителен до
Дата в том же формате, как в предыдущем пункте. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire ».
21. Страна выдачи
Выбираем свою.
22. Выдан
Имеется ввиду орган выдачи. В наших паспортах обычно написано «ФМС 0000 ». В анкете на визу в Финляндию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «FMS 0000» .
Поздравляем, первая страница готова! Жмем «Сохранить и продолжить» и попадаем на следующий этап:
В этот момент вам на почту придёт письмо с идентификационным номером вашей визовой анкеты. Выглядит примерно так: SCHEFI10927717154. Его надо сохранить, он позволит вернуться к заполнению онлайн анкеты в любое время. Без него доступ к электронной анкете будет невозможен.
Продолжаем!
23. Адрес заявителя
Вносим улицу, номер дома и квартиры (при наличии). Город и страну пишем в следующих пунктах. Иногда возникает вопрос, что вписывать, если я зарегистрирован по одному адресу, а проживаю по другому. Мы рекомендуем указывать адрес постоянной регистрации в РФ, а информацией о месте фактического проживания посольство Финляндии не обременять.
24. Почтовый индекс
Если не знаете, поможет сайт Почты России. Там можно узнать почтовый индекс по адресу.
25. Город
Вводим название своего города в свободной транслитерации. Например, если живем в Дубне, пишем «DUBNA ». Если в Щёлково – «SCHELKOVO ».
26. Страна
Указываем страну. Большинство наших читателей выберут «RUSSIAN FEDERATION », «BELARUS » или «KAZAKHSTAN ».
27. Номер телефона
С указанием кода страны, но без знака «+»: «79090000000 »
28. Адрес электронной почты
Вписываем реальный e-mail адрес.
29. Страна пребывания (если отличается от гражданства в настоящее время)
Если вы гражданин РФ, ответ – «нет». Если вы гражданин другой страны, но имеете Вид на жительство здесь, ставите «ДА » и вводите номер и дату истечения вашего ВНЖ.
30. Род занятий в настоящее время
Выбираем из перечня подходящее:
- ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) – сотрудник посольства, государственный служащий;
- ARCHITECT – архитектор;
- ARTISAN – ремесленник;
- ARTIST – художник, артист;
- BANKER – банкир;
- BLUE-COLLAR WORKER – рабочий, строитель, слесарь;
- CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER – шофер/ водитель;
- CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER – химик, инженер-химик;
- CIVIL SERVANT – гражданский служащий;
- CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE – священник/пастор;
- COMPANY EXECUTIVE – генеральный директор, главный бухгалтер;
- COMPUTER EXPERT – программист, IT-специалист;
- DIPLOMAT – дипломат;
- DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT – помощник дипломата;
- ELECTRONICS EXPERT – инженер-электронщик;
- FARMER – фермер,
- FASHION/COSMETICS – стилист, косметолог, парикмахер;
- JOURNALIST – журналист;
- LEGAL PROFESSION (LAWYER, LEGAL ADVISER) – юрист, адвокат;
- MAGISTRATE – судья;
- MANAGER – менеджер, руководитель;
- MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION (DOCTOR, SURGEON, NURSE, VET) – врач, медсестра, ветеринарный врач;
- NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE – без профессии (домохозяйка, временно безработный);
- OTHER KIND OF TECHNICIAN – другие тех. профессии (инженер, техник);
- OTHERS – другие профессии (продавец, кассир, разнорабочий);
- PENSIONER – пенсионер;
- POLICEMAN/SOLDIER – полицейский, военнослужащий;
- POLITICIAN – политик;
- PROFESSIONAL SPORTSPERSON – профессиональный спортсмен;
- SCIENTIFIC RESEARCHER – научный сотрудник;
- SEAMAN – моряк, матрос;
- SELF-EMPLOYED – индивидуальный предприниматель, фрилансер;
- STUDENT, TRAINEE – студент, аспирант / практикант, стажер;
- TEACHER – учитель, преподаватель, воспитатель;
- TRADESMAN – торговец, бизнесмен;
- WHITE-COLLAR WORKER – «белый воротничок»: бухгалтер, экономист, секретарь, администратор.
31. Работодатель
Полное наименование организации, в которой трудоустроены. Если работаете в ООО «Ромашка», пишите «OOO “Romashka” » или «Romashka LLC ». Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ » или «», то в новой версии анкеты пункт «Работодатель» может пропасть. Если у вас не пропал, пишите свои ФИО в формате «SIDOROV PETR IVANOVICH ».
32. Название учебного заведения
Заполнять, если вы студент, или анкета заполняется на школьника. Если хотите указать название университета или колледжа, пишите русскую аббревиатуру латинскими буквами или переведите полное название ВУЗа на английский язык. Пример: Московский государственный университет. Его русская аббревиатура – МГУ. В анкете можно написать MGU . По-английски МГУ называется Moscow State University , так тоже можно написать в заявлении. Ну и английская аббревиатура – MSU – также может быть внесена в анкету.
33. Адрес работодателя или учебного заведения
Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ » или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР », то графы для ввода адреса не будет. Если работодатель есть, вписываете адрес по аналогии с предыдущими пунктами. Иногда возникает вопрос, писать здесь юридический или фактический адрес организации. Из нашего опыта, особого значения это не имеет, но мы рекомендуем писать фактический. Если анкета заполняется на школьника или студента, вписывайте фактический адрес учебного заведения.
34. Почтовый индекс
Вопросов не вызывает.
35. Город
Город, где работаем. Или, если не работаем, город постоянной регистрации по месту жительства. Как и везде в финской анкете, по общим правилам транслитерации: DUBNA , YARTSEVO , PETROZAVODSK .
36. Страна
Просто выбираем из списка страну, где работаем.
37. Номер телефона
Номер телефона работодателя с кодом страны и зоны: «79090000000 ». Если заявитель официально не работает, вписываем личный телефон. Студенты и школьники пишут телефон школы, колледжа или университета.
38. Цель поездки
- TOURISM – туризм;
- BUSINESS – деловой визит;
- VISIT TO FAMILY OF FRIENDS – посещение родственников или друзей;
- CULTURAL – поездка, связанная с культурным мероприятием;
- SPORT – спорт;
- OFFICIAL VISIT – официальный визит;
- MEDICAL REASONS – лечение;
- STUDY – учеба;
- TRANSIT – транзит по земле;
- AIRPORT TRANSIT – транзит через аэропорт;
- OTHER – иные (указать).
Туризм наиболее предпочтителен, в таком случае у посольства не возникает лишних подозрений. Рекомендуем всегда выбирать этот вариант, если вы простой турист.
39. Страна (-ы) назначения
Сообщаем, какие страны собираемся посетить по будущей финской визе. В электронной визовой анкете можно указать только одну страну. Если их больше, остальные можно дописать на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация». Для получения финской визы Финляндия должна быть основной страной назначения вашей поездки – вам необходимо провести в ней больше времени, чем в других государствах шенгенской зоны. Поэтому, если не хотите отказа, рекомендуем выбирать только «FINLAND ».
40. Государство первого въезда на шенгенской территории
Даже если основную часть времени планируется провести в Финляндии, въехать в шенгенскую зону можно через другую страну. Например, доехать на машине до Таллина, а оттуда на пароме уплыть в Хельсинки. В этом случае страна первого въезда – Эстония.
41. Запрашиваемое количество въездов
- SINGLE – однократный въезд;
- TWO – двукратный въезд;
- MULTI – неограниченное количество въездов.
Можно всегда выбирать «MULTI ». Хуже не будет, но появляется шанс получить длинную финскую мультивизу.
42. Срок предполагаемого пребывания
Указывается количество дней, которые планируется провести в шенгенской зоне. Наиболее правильная цифра тут – 90. Она означает, что вы можете находиться в Европе 90 дней из каждых 180. Согласно шенгенскому визовому кодексу, это максимум. Даже если запрашиваете финскую визу на 3 года, все равно надо писать 90.
43. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года
Да – «ДА », нет – «НЕТ ». Ответ «ДА » предполагает ввод даты начала и окончания предыдущей шенгенской визы.
44. Отпечатки пальцев сняты ранее
Если уже сдавали биометрию для базы данных VIS на получение шенгенской визы, отвечаем «ДА », если нет – «НЕТ ». Напомним, дактилоскопия стала обязательной с 14 сентября 2015 года. В случае положительного ответа, можно указать дату сдачи биометрических данных. Если не помните, оставьте пустым. На решении о выдаче визы это не отразится.
45. Транзитная виза
Выбираете «ДА », если запрашиваете транзитную визу. В 99% случаев вы должны выбрать вариант «НЕТ ». Если «ДА », нужно будет ввести страну, которая является окончательной целью поездки и указать период действия разрешения на въезд в эту страну.
46. Предполагаемая дата въезда на Шенгенскую территорию
Указываете дату предполагаемого начала вашей первой поездки в формате ДД/ММ/ГГГГ. Например, 02/06/2018 .
Самые дешевые авиабилеты обычно находят
47. Предполагаемая дата выезда с Шенгенской территории
Это самый важный и самый любимый пункт визовой анкеты для каждого путешественника. Именно здесь указывается, на какой срок вы запрашиваете визу. Для финской визы рекомендуем прибавлять 3 года к дате начала поездки, таким образом вы запросите визу на три года. То есть, если в п. 46 датой начала поездки вы указали 02/06/2018 , то дату выезда пишем 02/06/2021 . Дадут на 3 года или нет – уже второй вопрос, главное попросить. В визе в любом случае не откажут, могут только сократить срок на свое усмотрение. И, если запрашиваете длинную визу, не забудьте пункте 41 выбрать вариант «MULT » – очень обидно получить годовую визу с однократным въездом.
48. Тип приглашения
- COMPANY INVITATION – приглашение от организации;
- HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION – забронирован отель или съемная квартира;
- NO INVITATION – нет приглашения. Актуально, например, для тех, кто едет в Финляндию на один день без ночёвки;
- PRIVATE INVITATION – частное приглашение. Для тех, кто оформляет гостевую визу по приглашению.
В зависимости от выбранного варианта, нужно будет ввести реквизиты приглашающей организации или гостиницы: адрес, телефон, имя приглашающего лица. Сделайте это по аналогии с предыдущими пунктами.
Удобный поиск отелей по всем системам бронирования и сравнением цен
49. Кто оплачивает расходы по поездке и пребыванию за рубежом
- BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) – расходы оплачиваются спонсором (родственником, работодателем, приглашающей организацией);
- BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF – расходы по поездке оплачиваются самим заявителем.
За ребёнка платить может только спонсор, коим может выступать один из родителей.
50. Указать средства к существованию
- CASH – наличные деньги;
- TRAVELER’S CHEQUES – дорожные чеки;
- CREDIT CARD – кредитные карточки;
- PREPAID ACCOMMODATION – проживание оплачено;
- PREPAID TRANSPORT – транспорт оплачен;
- OTHER – иные (указать).
Выбираем свой вариант. В электронной анкете на визу в Финляндию на сайте visa.finland.eu можно выбрать только один. Остальное допишем на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация».
51. Медицинский страховой полис
Нужно поставить «ДА », подтвердив, что вы в курсе, что для поездок в шенгенскую зону нужна медицинская страховка.
Страховку для путешествий лучше делать здесь ↓
Для тех, кто не знает, как выбирать страховку, у нас есть .
52. Дополнительная информация
Здесь можно указать всё, что не влезло в основную часть анкеты. Например, если в пункте 50 вы выбрали наличные деньги, а у вас собой еще кредитка, пишем здесь: «CREDIT CARD ».
Жмем кнопку «Отправить» и получаем свою заполненную анкету на электронную почту:
На сайте visa.finland.eu остается открытой вот эта страница:
Если хотим заполнить еще одну анкету, выбираем «ДА » и жмем «Отправить». Начинаем заполнение финской визовой анкеты с пункта 1.
Полученный на почту PDF файл с анкетой защищен паролем. Пароль: первые 4 символа номера паспорта (включая пробел, если имеется), как указано в визовой анкете + дата рождения (ддммгггг).
Если при заполнении анкеты Вы ввели серию и номер заграничного паспорта с пробелом, то он также учитывается как символ!
Примеры:
71 8745612
и дату рождения: 17.04.1989
, ваш пароль: 71 817041989
.
– Если Вы ввели номер паспорта в следующем формате: 718745612
и дату рождения: 17.04.1989
, ваш пароль: 718717041989
.
Вводим пароль, распечатываем анкету на принтере и подписываем в четырех местах, если запрашивали мультивизу, и в трёх, если просили однократную. Распечатать можно как на цветном, так и на черно-белом принтере. На струйном или лазерном, значения не имеет. Если анкета на ребёнка от грудничка до 14 лет включительно, за него анкету подписывает один из родителей. Дети от 15 и старше расписываются самостоятельно.
В графе «PLACE AND DATE » ставим дату и место заполнения анкеты. Пример: MOSCOW, 19.12.2017. Будьте внимательны, это надо сделать в двух местах.
Ваше визовое заявление готово!
Всё то же самое за 10 минут (видео)
Как заполнить финскую визовую анкету от руки
Теперь о том, как заполнить бланк от руки или с помощью программы-редактора.
Бумажный бланк анкеты на финскую визу содержит те же пункты, что и форма заявления на электронном портале visa.finland.eu. Чтобы его заполнить, для начала требуется скачать:
Несмотря на то, что существует бланк визового заявления на русском языке, мы рекомендуем скачивать версию на английском и заполнять её.
Требования к заполнению бумажного бланка идентичны с требованиями для электронной анкеты, поэтому, чтобы исключить возможные ошибки, рекомендуем заполнять опросник внимательно и в соответствии с образцом.
Реальный образец заполнения анкеты на финскую визу
То, что вы сейчас увидите – реальная анкета, благодаря которой я получил годовой финский шенген. Личные данные изменены в целях конфиденциальности, но не в ущерб наглядности.
Оформление заявления и опросного листа на визу в Германию вызывает массу вопросов. На каком языке писать? Печатными или прописными буквами? Когда ставить подпись: сразу или в Посольстве? И так далее. Чтобы избежать ошибок и внести ясность, предлагаем ознакомиться с правилами заполнения анкеты на немецкую визу. Обращаем внимание, что речь пойдет о туристической шенгенской визе. Заявление на национальную визу имеет другой формат.
Заполнение опросного листа на туристическую шенгенскую визу требует терпения и внимания.
Общие замечания
Оформив шенгенскую визу, вы абсолютно свободны в своих передвижениях. Вдоволь насладившись красотами Германии, почему бы не совершить путешествие в Амстердам. Отправиться в столицу Голландии удобнее всего из или .
Очень часто, молодые девушки, путешествуя по чужой стране, влюбляются и получают предложение руки и сердца. Чтобы заключить брак с немцем придется пройти множество испытаний. Всем влюбленным и не только будет полезна .
Пошаговая инструкция
Нумерация соответствует пунктам анкеты.
- Укажите вашу фамилию так, как она прописана в загране (латиницей) и продублируйте ее по-русски через слеш (PUPKIN/ПУПКИН).
- Если вы не изменяли фамилию, напишите «Нет». Если вы меняли ее один раз, впишите прежнюю фамилию (OGURTSOV/ОГУРЦОВ). Если это происходило несколько раз, укажите все варианты, даже если последний совпадает с вашей первоначальной фамилией.
Разборчивый и аккуратный почерк приветствуется!
- Напишите ваше имя латиницей (как в загране) и через слеш продублируйте его по-русски (VASILIY/ВАСИЛИЙ).
- Если вы меняли имя, укажите то, которое значится в вашем свидетельстве о рождении. Назовите дату вашего рождения в формате: год-месяц-день. В таком порядке, цифрами, через дефис (1980-12-08).
- Укажите край, область или город, где вы появились на свет. Не используйте обозначения «г.» или «гор.»
(КИРОВ). Если вы родились в деревне Кукуево Незапамятного района Волгоградской области, пишите просто «Волгоградская область». Если в день вашего рождения область или город носили другое название, указывайте этот вариант. Точную информацию можно найти в свидетельстве о рождении.
Чётко сверяйте содержание всех вносимых в анкету документов.
- Если Вы родились до 1991 года включительно (до распада Союза), пишите «СССР», если после - «РОССИЯ».
- Гражданство в настоящий момент - «Российская федерация». При рождении - «СССР» или «РФ» (в соответствии с пунктом 6).
- Аккуратно поставьте крестик в окошке напротив вашего пола.
- Опять же с помощью крестика назовите ваш семейный статус. Если вы состоите в браке и проживаете с супругом/-ой, предоставьте копию свидетельства о браке.
- Если вам нет 18-ти, впишите данные о своих родителях (опекунах). Если они проживают отдельно, укажите их фактический адрес. Если вы уже отметили свое совершеннолетие, напишите «Не относится».
Легкомысленные молодые люди иногда невнимательно заполняют опросный лист, допуская ошибки в некоторых пунктах.
- В графе «Идентификационный номер» пишите «Нет». Российским гражданам ID-номера не присваиваются.
- Если вы въезжаете по заграну, укажите «обычный паспорт».
- Впишите серию и номер заграна. Не используйте знаки №, # или N и не разделяйте пробелом номер и серию документа.
- Укажите дату выдачи загранпаспорта.
- Напишите, до какого числа действителен ваш паспорт. Информация есть на главном развороте, рядом с датой выдачи.
- Назовите орган, выдавший документ.
При заполнении анкеты вам не раз придется заглянуть в загранпаспорт.
- Впишите адрес вашего фактического проживания (ваше реальное место жительства). Он может не совпадать с пропиской (регистрацией), указанной в российском паспорте. В данном случае чиновники вправе потребовать копию договора найма жилого помещения
(если вы арендуете квартиру) или справку с работы или учебы. Как правило, данные документы входят в общий пакет, поэтому вопросов не вызывают. Напишите адрес вашей электронной почты. Если их несколько, отдайте предпочтение тому ящику, который проверяете чаще остальных. Назовите ваш мобильный. Будьте на связи. Сотрудники Посольства могу позвонить вам, если потребуются дополнительные документы.
«Ключ от квартиры, где деньги лежат» не убедительная причина для получения ПМЖ.
- Если вы являетесь гражданином России, выберете ответ «Нет». Если вы гражданин третьей страны (например, Узбекистана), но постоянно проживаете на территории РФ, заполните информацию о документе, позволяющем легально находиться в России.
- Назовите вашу профессиональную деятельность в настоящий момент: менеджер, учитель, педиатр и др. Если вы не работаете и находитесь на пенсии, пишите «Пенсионер». Если учитесь и не работаете - «Школьник» или «Студент». Если вы домохозяйка, так и укажите: «Домохозяйка».
Графа о вашей профессиональной деятельности должна быть непременно заполнена.
- Напишите название, адрес и телефон организации, в которой работаете или учитесь. Если вы и не учитесь, и не работаете, напишите «Не относится». Если заполняете анкету на немецком языке, не переводите название компании, улицы, аббревиатуры ОАО, ЗАО . Делайте транслитерацию. Например: OOO Yabloko, Sadovaya alleya, dom 5.
- Укажите цель поездки, пометив нужный квадратик крестиком. В нашем случае - «Туризм».
- Назовите страну назначения. В нашем случае - «Германия».
Конечный пункт путешествия - Германия.
- Если первой страной прилета является Германия, укажите ее. Если рейс с пересадкой в зоне Шенгена (например, в Риге), напишите «Латвия». Если вы едете на автомобиле и въезжаете в Германию через другую страну, укажите ее (допустим, «Чехия»).
- Отметьте количество запрашиваемых въездов (однократный или многократный).
- Укажите количество дней предполагаемого пребывания в зоне Шенгена. Отчет начинайте с момента пересечения границы. В случае путешествия на машине, берите с запасом.
Не удивляйтесь, когда увидите в анкете немецкие предлоги «в оригинале», это не ошибка.
- Если за 3 последних года вы получали шенгенские визы, укажите интервалы их действия: von 10.07.2011 bis 10.10.2011 (Италия). Почему-то в анкете не переведены немецкие предлоги von («с», «от») и bis («до»). Если визу запрашиваете впервые или с момента получения последнего шенгена минуло три года, отметьте крестиком пункт «Нет».
- Сдавали отпечатки пальцев при подаче документов на визы? Напишите «Да», а также укажите дату этого события. Если не доводилось, выберете пункт «нет».
Считывание отпечатков пальцев будущего обладателя визы облегчит работу спецслужб, если вдруг он «наделает делишек» в Германии.
- Если вы едете через Германию транзитом, укажите, кем выдано разрешение на въезд в государство конечного назначения, а также сроки его действия. Если посещение немецкой земли является единственной целью вашей поездки, напишите «Не относится».
- Укажите дату въезда (прилета) в зону Шенгена.
Вам придется обозначить срок пребывания в зоне Шенгена.
- Напишите предполагаемую дату выезда (вылета) из шенгенской зоны.
- У вас есть приглашение? Предоставьте информацию о пригласившем вас лице (фамилия, имя, адрес, электронный ящик, телефон). Если приглашения нет, напишите название, адрес, телефон, факс и e-mail гостиницы или отеля, где будете останавливаться. В помощь - подтверждение брони (обычно приходит на e-mail).
- Заполняете данный пункт, если направляетесь в Германию с деловым визитом. Если просто путешествуете, напишите «Не относится».
Если вы отправляетесь в Германию улаживать деловые вопросы, то стоит написать об этом в бланке.
- Отметьте в левом столбце пункты 1,3,4,5, если планируете самостоятельно оплачивать поездку и соответствующие расходы. В случае проживания у знакомых по приглашению (см. пункт 31), заполните правую колонку. Если анкета заполняется на ребенка, в правом столбце укажите «Иные». Впишите данные спонсоров.
- В случае гостевого визита к родственнику, который является гражданином ЕС или Швейцарии, назовите его личные данные и степень родства. Если это не про вас, напишите «Не относится».
- Все, анкета заполнена, можете смело сдавать ее в Посольство или Визовый центр.
Туристы делятся опытом получения шенгенской визы в Германию
«Хочу предостеречь от ошибки, которую когда-то совершила сама. Известная хитрость многих туристов: забронировать отель, чтобы дали визу. На букинге много отелей, не требующих предоплаты. Часть гостиниц все же замораживает на вашем счету 10%, но эту сумму легко можно разморозить, сняв бронь, а по приезду в страну остановиться у знакомых. Пользуясь такой уловкой, путешественники несут в Посольство лист подтверждения бронирования и анкету с указанием данного отеля. Не спешите снимать бронь! Служащие немецкого Посольства проверяют каждую заявку, иногда даже прозванивают. Дождитесь получения визы, а лучше дня вылета, и тогда смело производите все необходимые махинации. В любом случае, даже если вы потеряете 10%, это не страшно по сравнению с аннулированием визы или отказом. Успехов!»
«Визу делал сам, через Посольство. Сомневался, нужно ли проставлять дату и подпись заранее или следует сделать это при сотруднике в Посольстве. Хорошо, что не поспешил. С анкетой долго мучился (это моя первая самостоятельно сделанная виза), не хотелось бы заново переписывать. Так вот, на день визита в Посольство мне назначили срочную и очень важную командировку. Пришлось переносить подачу документов. Благо, сроки позволяли. Проставил дату и подпись уже в Посольстве. Все прошло быстро и организованно. Чувствуется немецкая дисциплина!»
«Я поленилась сама заполнять анкету и поручила сделать это девушке из турагентства (оно располагалось в соседнем офисе). За символическую плату получила аккуратно заполненное заявление. Только расписалась сама и проставила даты. Все остальное было набрано на компьютере. Сэкономила время и нервы!»